Антон Дельвиг
ГЛАВНАЯ БИОГРАФИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯ КРИТИКА ПУБЛИЦИСТИКА ПИСЬМА ССЫЛКИ СТАТЬИ КОНТАКТЫ
Антон Дельвиг поэт

"Театральный альманах на 1830 год"- А.А.Дельвиг

СПб., в тип. Плюшара, 1830. (334 стр. в 16-ю д. л.)

Несколько лет сряду у нас издаются драматические альманахи, и все
разными издателями. Кажется, каждый из них, собрав несколько отрывков
театральных и напечатав оные, уверяется, хотя немного и поздно, что еще рано
нам делать такие предприятия. Издатель нынешнего альманаха сам признается в
предисловии, что у нас нет еще ничего порядочного на сцене. Из чего же
вздумал он составить свой альманах и зачем его издал? - Мы бы не сказали ни
слова и даже бы похвалили его книжку, если бы в ней находилось две-три
маленькие, хотя посредственные, но полные пьесы, годные для представления на
домашних театрах. Мы в ней видели бы тогда цель, и цель достигнутую. Но к
чему может послужить сбор отрывков из вялых собственных пьес и из плохих
переводов? - Издатель в предисловии приписывает посредственность
драматической поэзии русской тому, что у нас мало платят авторам. Нам
кажется напротив! Если бы у нас совсем ничего не платили за пьесы и более
прислушивалися к голосу критики, то давно бы наши драматические музы
сравнялись с другими своими сестрами, далеко их опередившими. Прекрати нынче
театральная дирекция выдачу денег за пьесы, нынче же отхлынет от русского
театра многочисленная толпа, наводняющая нашу сцену вздором, написанным
каким-то татарским языком. Кто нам докажет, чтобы Фон-Визин и Озеров
(единственные в России люди, которым бы должно было платить по-европейски),
писали для театра из денег? Вот почему они так разнятся и чистотою языка и
обдуманностию плана от прочих наших драматических писателей! Взгляните же на
театральных подрядчиков русских, что они производят? Сыщет ли кто в их
произведениях хотя один живой, замечательный характер? Нет! Они об
характерах и не думают; они шьют роли как платье на такого-то актера, на
таких-то актрис. Захочется ли им посмотреть, каковы хорошенькие дебютантки в
мужском платье, - вот русская публика каждый вечер их и видит в кургузых
фрачках, в круглых шляпах и с тоненькою тросточкой. Имеет ли какая актриса
привычку говорить осиплым, мужицким голосом и размахивать кулаками,
наподобие торговок толкучего рынка - и для нее готовы десять комедий и сотня
водевилей, в которых главную роль играет провинциальная, сердитая барыня,
более похожая на поломойку, неловко передразнивающую свою госпожу. Даже
разговорный язык, кажется, приноровлен к образу выражения наших артистов,
ибо ни в каком ином обществе не услышишь ничего похожего на странное наречие
наших комедий. Водевильные же куплеты дошли у нас до такой прозы, до такой
легкой ничтожности, что лет через пять, вероятно, их будут сочинять
театральные капельдинеры. Вот в каком положении русская драматургия!
Посудите же, время ли теперь издавать драматические альманахи, в которых
должны быть помещаемы отрывки, заслуживающие всеобщее внимание!

Вернуться на предыдущую страницу

На правах рекламы:

информация от партнеров здесь

Использование материалов допускается при наличии ссылки на наш сайт